高考时间:2022年6月7日 - 2022年6月8日
祝各位考生,学业有成,考上理想的学府。
当前位置:网站首页 > 综合资讯 > 正文
获取高考资料联系方式

新东方有高三英语辅导吗

作者:admin发布时间:2021-05-27分类:综合资讯浏览:118评论:0


导读:高考是“高等学校招生全国统一考试“的简称。在我国大部分地区,现阶段在每年的6月7日和6月8日进行,也就是说,今天高考就正式落下帷幕了。那么”高考“用英语怎么说呢?我们一起来学习吧*...

高考是“高等学校招生全国统一考试“的简称。在我国大部分地区,现阶段在每年的6月7日和6月8日进行,也就是说,今天高考就正式落下帷幕了。那么”高考“用英语怎么说呢?我们一起来学习吧*_*。

“高考”用英语怎么说?

首先,英美国人对高考的理解貌似跟我们不太一样,有些人认为它可以笼统地算作一场考试,因此用的是单数exam;而有些人认为它是一系列的考试,所以要用复数exams,各有各的道理。

其次,这个“高”(高等学校)是翻译成college还是university?我们常常听到的解释是“college是学院,而university是综合性大学”。其实都可以,尤其是在美国英语中,MacMillan English Dictionary - American是这样解释college的:in the U.S., a place that gives students degrees. A school of this type can also be called a university if it is large enough to give degrees in more than one subject。

因此,“高考”可译为:

the national college entrance exam

直译是“全国大学入门考试”。

注意事项:

1. 每个单词一般都不大写,除非在句首;

2. 其中的college说成university也可以,exam用exams也可以。

以下资料供大家参考:

[例]Media shine a spotlight on China's notoriously tough university entrance exam as millions of students prepare for the two-day test. The national college entrance exam, known as the "Gaokao", will start on Saturday.

(来源:BBC官网,地址为http://www.bbc.com/news/world-asia-china-27728244)

[例]The national college entrance exam, known as the "Gaokao", will start on Saturday.

(来源:BBC官网,地址为http://www.bbc.com/news/world-asia-china-27728244)

[例]Plus Chinese students describe the pressures they face in the gaokao - their university entrance exam.


欢迎 发表评论: